La poesía todavía es practicable, probablemente: yo la practico, lo ves, en todo caso, prácticamente así: con esta poesía muy cotidiana (y muy de lo cotidiano, cierto): y esta poesía muy diaria (y muy periodística, también, si quieres) es más clara, además, que aquel artículo de Fortini que habla de la claridad de los artículos de los diarios, si has visto el “Corriere” del 11, lunes, y que tiene por título, precisamente: “por qué es difícil escribir claro” (y que hasta dice, ay de mí, que la claridad es como la virginidad y la juventud): (y que es necesario perderlas, parece, para encontrarlas): (y yo digo, mira, que es mucho mejor perderlas que encontrarlas, en el fondo): porque yo sueño con hundirme de cabeza, ahora, en un absoluto anonimato (hoy, que he perdido todo, o casi): (y esto significa, creo, en lo profundo, que yo sueño absolutamente en morir, esta vez, lo sabes): hoy mi estilo es no tener estilo:
|
Edoardo Sanguineti (Génova, 1930-2010). Poeta, crítico y traductor italiano. Formó parte del grupo del 63 y representa una de las figuras más importantes de la neovanguardia italiana. Autor de varios libros experimentales, entre los que destacan Laborintus (1956), Triperuno (1964), Postkarten (1978), Bisdibis (1987), Sensatitolo (1992) y Corollario (1997). Este poema puede escucharse en voz del autor: http://www.youtube.com/watch?v=NehUXQYw4aw Hiram Barrios (Ciudad de México, 1983). Licenciado en Lengua y Literaturas Hispánicas por la UNAM. Ha publicado en distintas revistas y medios electrónicos. Traduce poesía italiana.
|