CARTOGRAFÍAS / abril-mayo 2017 / No. 67
Cartografías

Propiedades reales, bienes ficticios


Planos para una ciudad que no existe reúne el trabajo de poetas de Hispanoamérica cuya obra es inédita en México. Propone un recorrido por distintas propuestas y voces de esa tradición de tradiciones que es la poesía en castellano. Son los trazos y las líneas de un grupo de mujeres y hombres que construyen el esplendor y las ruinas de uno de los futuros posibles.

La obra de Salgado amplía las posibilidades discursivas al incorpora al caos informático un ruido proveniente del análisis político, de la experiencia colectiva y del estudio de las vanguardias y utopías recientes. En sus textos existe la preocupación del presente y una alternativa para nombrarlo a través de distintas y amplias materias de lenguaje.



Maria Salgado

Descargar PDF aquí


De Hacia un ruido. Frases para un film político*
  



0. De una mala traducción un diagrama del cuaderno que tienes entre manos





          The adevelopment of this with my


          sistersa to learn how to write this

          pierce of political pornograph

          for the forceb of how you sound

          material of what we made

          that nightc: us making sound

          el poema es de Fred Moten, se titula “Regroundings” y ni
          idea de si significa esto. Pero significar es esto también,
          ser leído. Ser mal-leído. Ser traído a la mesa porque
          se es requerido por alguien que desconoce tu
idioma y aún así se esfuerza en comp
render lo que le dices
             como si




a. No traduje sisters por hermanas porque en español no trae, pienso, la misma connotación gospel, ni la misma oralidad. No suena a interjección. Sólo suena católico, misal. Así que elijo el término más horizontal y cualquierista posible

     b. quise mantener la fonética de for y force porque sin duda ahí está la fuerza hacía un
     c. lo que se hace de noche, el material del gasto, todo el mundo sabe qué es
la flor            d. apocopado suena mejor y trae esa oralidad antes perdida
de noche, la
fluorescencia es
                  políticas de la noche también se llamaría


                                   El desarrollamiento de esto con quien haya

                                   pa’aprenderd cómo escribir UNA PERFORACIÓN

                                   DE PORNOGRAFÍA POLÍTICA

                                   a fuerza de la fuerza de vuestro sonido

                                   material de lo que aquella noche hicimos:

                                   a nosotros haciendo RUIDO

o de lo que aquella noche nos hicimos: RUIDO
o de lo que aquella hicimos RUIDO: a nosotros




1. Una idea de pueblo _ aprox.


sole begoña sergio julio julio fran kamen christian suso rubén
marta miguel adriana raúl jesús nacho chus julieta valentina maribel
julieta eva ángela claudio carmen benito andrés óscar peru maría maría marçal marga luisa
pepe alberto sara cisco david josemaría
marta lucía guille inwit maría santi hibai isidro toni maría judith miguel aitana laura raúl
paula adrián quique celia maría andrea andrea jonás
jara silvia irene susana ana david mafe bea sara amaia cris rafa elena samer rana pablo víctor
rocío lara rocío arantxa carasa jota juma luis candela salva juliana erea irene cristina paula lucas
elia david luz rafa miriam álvaro pepe rodrigo amador franco jacques
patricia david kike quique isma jose mercedes sandra
pepe diego roberto yolanda cubo rafa fernando ana
miri elena laura valentina lolli roma ágata
marta joan julia


cuando pienso en la palabra “pueblo”
en realidad pienso en                                           (a)

                                                  mai maría
salgado francisca david benito benita filemón elodia
josé miguel fidel ricardo amanda pepe benito adelaida celia ricardo mercedes manuel
ángeles manuel ricardo gloria laila francisco loli josecho sol miguel roberto rocío
                                                                        alberto rosario merce tino javi pili carmen
marta sara antía mar ernesto marcos javier marimar alberto raquel carla paula
                                                                                   rodrigo manu arancha

lara iago rebeca patricia

y no suelo pensar en
cuando pienso en la palabra “pueblo”   (s)

(n) también pienso en alguna gente que
conocí fuera de aquí cuando pienso en comoquiera que se llame
esa palabra

antonia laura brandon renato kenneth rob kim coco hannah sophie moe
luis víctor charles trisha astrid vaclav john jessica
silvia gabo julieta laura ivanna mauricio ayalén pablo
arturo claudia selva milton gustavo tilsa rafael anacarolina

(n) y en gente por quien siento espontáneos y honestos afectos en contextos de intercambio
anónimo efimeral si presentan problemas de habla en especial
o de lenguaje o de lectura o de dicción o cojerita
en realidad no suelo pensar en
la palabra “pueblo” pero es un decir que condensa operaciones que
producen (u)niversalidad ::

adición (a) sustracción (s) multiplicación (n) inversa o disolución (d)
directa o fuerza (f) o extracción (e)

universalidad es fantasía de extensión de una idea de felicidad y de una
idea de libertad y de una idea de igualdad o simetría más un deseo de
replicabilidad a
mansalva


                                                    sería preferible y más honesto
                                                    usar “mundo” para esta composición de lugar



que todo acto político, dice Álvaro, esté atravesado de mundo
¿y no es la cualidad del mundo ser opaco e indiferente además de
         redondo?
                     le pregunto
¿será el mundo infrapolítico?
                                         me pregunto

hay experiencias que saturan significantes que aún no están
determinados que ni siquiera existen o van a ir a existir o que tal vez se
cierren como flores de una noche

yo me pregunto cuán transmisibles son o irán a ir a ser esas flores esa noche

o si me gustan

¿será una perversión cristiana para el lado no de la caridad sino de la
     inclinación a la vulnerabilidad esto de amar nuestra infraforma?




2. El problema de la democracia_aprox.

(d) una vez en un porche de noche a la noche de un verano en Durham NC vi una lechuza & olí la buganvilla & oí los grillos & fotografié cadillacs abandonados por exceso de consumo de galones de gasoil & también tampoco nadie no no se podía entender qué venía yo a decir acerca del lugar de donde vine

quiero decir, sí las palabras no y sí
                   no la experiencia de sí. El problema de la transmisión, quiero decir

(f) otra vez en Tracia #35 5º de noche amaneciendo cabeza río cabeza agua de río río de sal salitre y sol vapor de azul de mar la máquina de humo el color rojo la máquina de rojo subió la policía a identificar no la roja tonalidad sino

a 20 o 25 personas por haberse disuelto en una cabeza (A) libre desidentificada y sola
paula franco jonás irene ludotk hamilton andrea sole silvia ana maría julio ...

A la pregunta      por el responsable de todo/s esto/s
Irene Ludotk contestó

                                                                 “yo por ejemplo” (df)

otra vez en primera fila ante el Congreso del miedo perdí la orientación
Sur Norte Norte Sur (d) entonces llama Marta para que corra hacia Cibeles pero le digo estoy al otro al otro lado del cordón ya pero eso no es verdad es al revés de hecho pero me
estoy confundiendo porque me han desorientado el miedo y la gana de vomitar

otra vez en Cibeles crucé un cordón policial sin crecerme apenas hierba de miedo por adentro (d) podía ir a Norte o a Sur o a Nordeste o a Sudeste o a SurSudeste o a


en los tres casos no era yo (d) o era yo por ejemplo (e)

                                                         DE TODO LO POSIBLE SIGUE ABRIENDO
                                   SINO EN QUE SE OPONE UN MUNDO A OTRO

                                   MERECEMOS LO TODO MENOS ESTA
                                   DECORACIÓN DE PORQUE TODO EL MUNDO
                                   LO DECRETA

                                   UN MUNDO SÓLO SE PARA CON OTRO MUNDO




SOIS LOS NUESTROS SI NO ESTÁIS SEGUROS DE
QUIÉN ES SOMOS NOSOTRO SI DE NADA LUEGO
Y LUEGO IREMOS VIENDO ENTONCES DE LO
NUESTRO SOIS PERO QUE DESDE LUEGO

extraigo de mí un mundo entero que no es de nadie ni es mío y llamo yo y con él prolifero en todo tipo de términos/ hierba noche flor …/ sentidos/ lechuza buganvilla fotografía/ y experiencias/ Durham Tracia Cibeles el Congreso/

todo esto es muy ingenuo, es una experiencia infrapolítica, es poética (e)

todo esto es tan sencillo que excede al problema de la representación, al problema de
la violencia y, con mucho, al problema de la organización

el problema de la democracia es que el mundo tiende a / excede todos los otros
problemas


el problema de la democracia es que es una floresta un florilegio una selvática






                pero siempre hay un significante vacío (s)
                que parece valer más

                siempre un discurso o una idea sociológica o politológica que se erige en
                rectora de una forma que aún no existe

                    ¿y quién hace las formas?
                    : Guillermo Zapata, Jacques Rànciere, Luisa Castro, anónimo en un blog



4. Una idea de la dificultad_aprox.

antes de que se extraiga de mí me
aparto (d)

para que no para que sí para que pueda salir de mí y seguir sin mí (e)
para no ser ni entregar lo que sería o

podría ir a ser en otro mundo otro
que aún no ni va nunca a existir (u)

mis ojos van fallando

cuando regresamos tarde desde el huerto
sus brazos completos de humedad su pelo

sé qué quiero y sé a la vez que también no lo                               atrevo
no quiero ser (de) nadie no digo no tampoco sí                                al sí

como flor naif de una noche emergente
             siento el problema constituyente





como si significante no equivale a discurso sino a mundo
como si significación no equivale a identidad sino a contradicción
como si significativo equivale a precario a compromiso







como si desacuerdo no equivale a consenso sino a significante
como si desobediencia no equivale a certeza sino a significación
como si acuerdo equivale a precario y a significativo equivale         a                constitución

CONCITACIÓN A LA HUELGA
INCITACIÓN AL AMOR
CITA EN LOS HUERTOS


ella que ama ella que no sabe más que errar no yerra jamás más S. Beckett_aprox.
si en los jardines donde habita / no me dejan ver a mi dueño / en los jardines del sueño /
nos daremos una cita Ibn Darray al-Qastalli


*
paisaje absurdo solo grueso
*
vacantes acopladas a vacantes sin acceso
*
dime canciones, dice
*
dibujan una flor sobre la arena
y
en diez minutos mueren
*
siembran riesgo en el jardín
*
yerro es lo que recogen
*
de mañana
*
lotes impares aman
*








el amor impar
*



7. Una idea del trabajo_poético_ene/feb. 014_Poetics of dispersion


What would a linguistic thing to listen/read but not to forget look like? MEMORY OUTLINES. Sometimes some pieces of language can’t be absorbed, so they exist brightly

EN 1 CULTURA SIN CULTURA SÓLO
POSIBLEMENTE HAY UNA APENAS CASI
ABIERTA LENGUA ::::: LA RUPTURA

EN LA CREENCIA EN LA SIMETRÍA DE AGENCIAS IDEAS Y EXPERIENCIAS
POESÍA ES SU DIFICULTAD + SU CONTRADICCIÓN + SU BELLEZA
ES POESÍA CUAL QUIER TOMA DE FORMA
CUALQUIER FORMA DE TOMA
MANTENER LAS COSAS A LA LEGIBILIDAD ABIERTAS
Nunca volverá a haber El Tiempo ni la sensación de Tiempo*
para Poder Escribir un Libro Perfecto
Asumir la Noche del Tiempo
agujeritos, huecos, sobreesfuerzos, fracasos varios, algún pequeño éxito de transmisión.
Una pieza, una plaquette

UNA ESCRITURA A BLOG

*cuando me imagino el Antes me imagino que Antes había muchas cosas vinculadas a otras cosas cuerpos caliente por la noche y frío de mañana pero juntos ajuntados en conjunto pero ahora pero hemos olvidado la temperatura el mapa de los nombres que iban vinculados a otros nombres en un país semántico tan tenebroso como hermoso que había encima de la mesa junto a los libros de poesía que había en otro lado de la cabeza junto a otros tiempos de lectura no soy apocalíptica soy señalética ni en este gradiente de la civilización ni en este poema las palabras existen más que al lado de los semas y d

UNA POESÍA TARDA EN ACABARSE

e unas imágenes de consistencia efimeral que se están yendo ya que dicen traer pero no traen no traen nada más que lo que ves un poco durante menos de un segundo y ahora otro

¡ES TAN ANTIGUO SER POETA!
  1. Dispersion vs. WORLD (bodies, imaginaries, affections, languages, memories, experiences, soil, water, forms-of-life)
  2. But WORLDS can’t be communicated, can they?
    WORLDS can be inhabited, can’t they? Poems are worlds to live in
  3. THINGS WITHOUT CONTOUR EXTREMELY CHEAP
    OUTLINED THINGS EXTREMELY EXPENSIVE
  4. Con Jaakko Pallasvuo: Acaso la poesía sólo encuentre su oportunidad de actualidad en la escena y en la difusión. Esto implica una investigación en las partes pre/a/modernas que son aquellas en las que lo IMPRESO (y su acumulación cultural-simbólica originaria) no domina la lectura y en las partes digitales que permiten una diseminación y accesibilidad más amplias. Pero he aquí un problema formal: un pdf no recibe más de 50descargas: hay una inadecuación de formatos que otras formas sí fácilmente salvan.
  5. Con Jaakko: Una textura internáutica es feísta, fija-maqueta el texto en una imagen. Son files y folders en la nube - ¿es la nube el reino imaginario para el que el nuevo arte produce? Mi poesía low-tech coexiste analógicamente con ese vernacular. ¿Cómo existiría dentro de ese vernacular?
  6. Las imágenes de internet son postsemánticas; colocan y dislocan bloques enteros de sentido sin código.
  7. El canon moderno, la superficie modernista, gobierna por dentro de (casi todas) las formas del poema. Todo poema tiende a medirse con esas formas arqueológicas. Cuesta atreverse a hacer, pues, una textura digital. O incluso una textura amodern/ista. La poesía es un 90% arqueología + 5% historiografía + 5% ¿presente?
  8. Descubrí que la superficie realista, como se ve aquí, no es para mí: necesito una inserción SIMBÓLICA, un campo IMAGINARIO, objetos literales EXTRAÑADOS y una superficie densa plagada que oblicuamente muestre un MUNDO OTRO. Barroco. Me gusta aún la semántica cargada de código. Pero me gusta también la potencia collagista de internet. A blog.
MIENTRAS OTRA NOTERMINA DE EMPEZAR
  1. Entre “lo posible oído” de la poesía argentina de los 90 y 00 y “lo imposible de oír” de por ejemplo John Ashbery: esa oblicuidad semántica y sonora del Oral quiero: poder mirar y escuchar frases que existen o existirían en un distinto modo de existir y de pensar. Las frases que empleamos nos emplean. Son muy extrañas. Son opacas, redondas, contradictorias.
MIENTRAS OTRA NOTERMINA DE EMPEZAR

De Mala estirpe
 


* Challenger, Editorial de la Universidad Estatal a Distancia, San José, 2016.
 


María Salgado. Nació en Madrid, España, en 1984. Poeta, performer e investigadora. Recibió en 2014 el doctorado en Teoría de la Literatura y Literatura Comparada en la Universidad Autónoma de Madrid con una tesis “El momento analítico. Poéticas constructivistas en España desde 1964”. Inició junto a Patricia Esteban el grupo de investigación Seminario Euraca, un dispositivo de lectura, escritura y pensamiento que es ahora colectivo y ha tenido varias sedes en Madrid. Ha publicado cuatro libros de poesía: ferias (Ayuntamiento de San Sebastián de los Reyes, Madrid, 2007), 31 poemas (Puerta del Mar, Málaga, 2010; Danke, Rosario, 2016), ready (Arrebato, Madrid, 2012), Hacía un ruido. Frases para un film político (La Lenta editora, Madrid, 2014; Contrabando, Valencia, 2016), Un mundo aprox. Frases para un film político II (Sisterhood, La Lenta editora, Madrid, 2015). Entre 2008 y 2012 editó, junto al poeta argentino Gabriel Cortiñas, el sitio Contrabando, proyecto de intercambio de libros, reseñas, lecturas, entrevistas y grabaciones de poesía entre varios puntos del mapa internacional hispanohablante. Desde el año 2013 trabaja con el compositor Fran MM Cabeza de Vaca. Su última pieza, Hacía un ruido, se presentó en junio de 2015 en el Teatro Valle Inclán.

 

Punto en Línea, año 16, núm. 110, abril-mayo 2024

Punto en Línea es una publicación bimestral editada por la Universidad Nacional Autónoma de México,
Ciudad Universitaria, delegación Coyoacán, C.P. 04510, Ciudad de México, a través de la Dirección de Literatura, Zona Administrativa Exterior, edificio C, 3er piso,
Ciudad Universitaria, Coyoacán, C.P. 04510, Ciudad de México, teléfonos (55) 56 22 62 40 y (55) 56 65 04 19,
http://www.puntoenlinea.unam.mx, puntoenlinea@gmail.com

Editora responsable: Carmina Estrada. Reserva de Derechos al uso exclusivo núm. 04-2016-021709580700-203, ISSN: 2007-4514.
Responsable de la última actualización de este número, Dirección de Literatura, Silvia Elisa Aguilar Funes,
Zona Administrativa Exterior, edificio C, 1er piso, Ciudad Universitaria, Coyoacán, C.P. 04510, Ciudad de México,
fecha de la última modificación 10 de abril de 2024.

La responsabilidad de los textos publicados en Punto en Línea recae exclusivamente en sus autores y su contenido no refleja necesariamente el criterio de la institución.
Se autoriza la reproducción total o parcial de los textos aquí publicados siempre y cuando se cite la fuente completa y la dirección electrónica de la publicación.